Gà nhà bôi mặt đá nhau
Direct English translation
The home chickens smear their faces and fight each other.
Equivalent English version
People who live in glass houses shouldn't throw stones
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người cùng nhà, cùng phe hoặc có quan hệ gần gũi lại xung đột, tranh chấp và làm hại nhau. Cách nói có thêm hình ảnh “bôi mặt” nhấn mạnh sự hằn học, quyết liệt khi quay ra đối đầu nội bộ.
English explanation
Refers to people in the same family, group, or side turning on one another and causing mutual harm. The wording with “smearing faces” adds a sense of deliberate hostility and bitter internal confrontation.